De marginados invisibles o de preciosas palabras


Me encantan las cosas bonitas y su título lo es.

Me corrijo, me gustan las preciosidades, y la palabra “wallflower” lo es.

Y sí, lo has adivinado, me la he visto por eso mismo, porque pensé que sería una pena desperdiciar esas preciosas palabras en una mala película… Y, bueno, ha estado bastante a la altura (de buena, digo ^^).

No quiero pensar en la traducción española, porque sí, no critico, sería la mejor acepción que encontraron pero… pierde la magia.

Incluso la latinoamericana me gusta más, aunque se sigue perdiendo el matiz de cosquillita especialmente especial…

Ya me contaréis si os gustó/gusta/gustará o si, por el contrario, dejaréis secar  a las wallflowers a vuestro paso. Dios, me pasaría escribiendo y pronunciando en mi mente loca esta palabra todo el día…

Lo dicho, le daremos una oportunidad al libro, por leer la palabrita una vez más aunque sea;

aunque sea solo por eso, sí.

Anuncios

One Response to De marginados invisibles o de preciosas palabras

  1. Natalia says:

    Yo la voy a ver por emma… ¡Que le vamos a hacer!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: